Per una visualizzazione ottimale dei testi anche su dispositivi mobili, passare alla modalità Web dal pulsante in fondo alla pagina.
Jem e le Holograms ♫ Misfits ♫ Stingers ♫ Duetti e Guest Star
|
"Jem Theme"
JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS Jem (Jem is excitement) Oooh Jem (Jem is adventure) Oooh (Glamour and glitter, fashion and fame) Jem (Jem is truly outrageous, Truly, truly, truly outrageous) Whoa, Jem (Jem) The music’s contagious (Outrageous) Jem is my name No one else is the same Jem is my name But we're the Misfits Our songs are better We are the Misfits, the Misfits And we're gonna get her! Jem (Jem) The music’s contagious (Outrageous) Jem is my name No one else is the same Jem is my name (Jem) |
"Il tema di Jem"
Jem (Jem è euforia) Uh, Jem (Jem è avventura) Uh.. (Stile e splendore, fascino e fama) Jem (Jem è troppo scioccante Troppo scioccante) Jem! La mia musica è contagiosa (Strepitosa) Il mio nome è Jem Sono unica Il mio nome è Jem Ma noi siamo le Misfits Le nostre canzoni spaccano Siamo le Misfits Quella lì è finita! Jem! La mia musica è contagiosa (Strepitosa) Il mio nome è Jem Sono unica Il mio nome è Jem (Jem) |
|
"Click / Clash"
JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS Click! And it comes in focus! Click! And the world takes notice! Click! And in a flash, You're the latest fashion, an overnight smash! Clash! That's what we're gonna do If you don't step aside! Clash! Look out we're comin' though Better run somewhere and hide You better hide! Click! And it's all so thrilling! Click! And you've got top billing! Click! And there you are You're the new sensation, a media star! Clash! We're gonna pick a fight Gonna kick us up a fuss! Clash! Yes, you'll regret the day That you got in our way! Baby, you don't wanna clash with us! Click, It can happen just that quick! Clash, We're really on our way now! Click! Any moment we will click! Clash! We'll reach the top any day now! Click! / Clash! Click! It can happen just that quick! Clash! We're really on our way now! Click! Any moment we will click! Clash! We'll reach the top any day now! Click! / Clash! Click! / Clash! Click! / Clash! Click! |
"Click / Clash"
Click! Metti a fuoco, e... Click! E il mondo si accorge di te. Click! E con un flash, sei la diva del momento, la star più richiesta! Clash! Abbiamo intenzione di schiacciarvi Se non vi fate da parte Clash! Attenzione, arriviamo noi! Vi conviene correre a nascondervi. Sparite, è meglio! Click! È così esaltante Click! Un successone! Click! Ed eccoti là: sei all’apice del successo, una celebrità! Clash! Ora cominciamo a menare le mani Così, tanto per passare il tempo. Clash! Rimpiangerete il giorno in cui ci siete capitate fra i piedi. Non vi conviene scontrarvi con noi! Click! Può succedere all’improvviso. Clash! Stiamo arrivando, eh! Click! Sfonderemo da un momento all’altro! Clash! Siamo quasi in cima alla vetta Click! / Clash! Click! Può succedere all’improvviso. Clash! Stiamo arrivando, eh! Click! Sfonderemo da un momento all’altro! Clash! Siamo quasi in cima alla vetta Click! / Clash!... Click! |
|
"Share A Little Bit Of Yourself"
JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS Share! (Share!) A little bit of yourself! (Share!) Show a little concern Give a little somethin' You'll get so much in return. Share! (Share!) A little bit of yourself! (Share!) Show somebody you care Spread a little love around It feels so good to share! Give all you’ve got to give! All you can afford! Give! Give! Give! (Give!) So other people can live! (Give!) Give all you got to give! Think of the reward! Share! (Share!) A little bit of yourself! (Share!) It's not too late to start Share a little part of your heart A little part of your heart! (Share) A little part of your heartt! (Share) A little bit of yourself! (Share) Alittle part of your heart! |
"Condividi una piccola parte di te"
Condividi una piccola parte di te. Dimostra un po’ di premura, dona qualcosa. Riceverai molto in cambio. Condividi una piccola parte di te. Mostra a qualcuno il tuo affetto, spargi il tuo amore intorno a te. È una splendida sensazione. Dai tutto ciò che hai, tutto quello che puoi permetterti. Dona, affinché le altre persone possano vivere. Dai tutto ciò che hai. Pensa a ciò che avrai in cambio. Condividi una piccola parte di te. Non è troppo tardi per cominciare. Condividi un pezzettino del tuo cuore. Condividi una piccola parte di te. Condividi un pezzettino del tuo cuore. |
|
"It's Workin' Out / It's Doin' Me In"
JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS Ah – ah – ah - Oh, it's comin' along and growin' strong! It's workin' out, workin' out! It's startin' to move and findin' a groove! It's workin' out, workin' out! It's gettin' in shape and pullin' together! It's workin out, workin' out! It's causing a strain, it's givin' me a pain! It's doin' me in, doin' me in! It's got me upset, it's makin' me sweat! It's doin' me in, doin' me in! It's pullin' me apart (Ow) Got me in a spin (Huh) It's doin' me in, doin' me in! It's stayin' on course, gatherin' force! It's workin' out, workin' out! It's makin' me wheeze, somebody help me, please! It's doin' me in, doin me in! It's trackin' ahead, buildin' momentum! It's workin' out! There's no way I can win! It's doin' me in! It's workin out! It's doin me in! It's workin out! |
"Funziona / Mi sta distruggendo"
Sta facendo effetto, mi sento più forte. L’allenamento funziona! Qualcosa si muove nella giusta direzione. L’allenamento funziona! In forma smagliante. Tutto è perfetto. L’allenamento funziona! Che fatica! Sono piena di dolori! Mi sta distruggendo! È una seccatura, mi fa sudare. Mi sta distruggendo! Sono a pezzi, mi gira tutto. Mi sta distruggendo! Mi fa restare in pista. Sempre più forte. L’allenamento funziona! Mi fa boccheggiare, qualcuno mi aiuti, per favore! Mi sta distruggendo! È una marcia in più. Pronte allo slancio! L’allenamento funziona! Col cavolo che vinco io, mi sta distruggendo! L’allenamento funziona! Mi sta distruggendo! Funziona! |
|
"Let's Not Forget The Past"
JEM E LE HOLOGRAMS / BOBBY BAILEY It's traditional to say "Do away with the old!" It's traditional to say "Make way for the new!" But I say: Let's not forget the past, baby! Let's not forget where we came from! Let's make the memories last, baby! Let's not forget the past! If you think yesterday doesn't matter now If you think today is all that counts Well, baby, think again! Let's not forget the past, baby! Let's not forget where we came from! Let's make the memories last, baby! Let's not forget the past! Let's not forget the past! Let's not forget the past! Whoa, yeah (Yeah) |
"Non dimentichiamoci il passato"
Si dice sempre di sbarazzarsi del vecchio. Si dice sempre di fare largo al nuovo. Ma io dico: non dimentichiamoci il passato, baby. Non dimentichiamoci da dove veniamo. Facciamo durare i ricordi, baby. Non dimentichiamoci il passato. Se pensi che quello che è stato ieri non conta, se pensi solo oggi sia importante, ripensaci! Non dimentichiamoci il passato, baby. Non dimentichiamoci da dove veniamo. Facciamo durare i ricordi, baby. Non dimentichiamoci il passato... |
|
"I Can See Me A Star"
ASHLEY I can see me standin' on the stage I can see me being all the rage I can see me goin' very far I can see me a star! I can see me Itchin' to perform! I can see me Singin' up a storm! I can see me a star! I can see me aimin' for the heights I can see me with my name in lights I can see me where the good times are! I can see me a star! I can see me Itchin' to perform! I can see me Singin' up a storm! I can see me a star! I can see me Itchin' to perform! I can see me Singin' up a storm! I can see me a star! |
"Già mi sento una star"
Già mi vedo sul palcoscenico. Già mi vedo, piena di grinta. Già mi vedo andare lontano. Già mi sento una star. Già mi vedo, ansiosa di entrare in scena Già mi vedo, in una tempesta di musica. Già mi sento una star. Già mi vedo raggiungere la vetta. Vedo già il mio nome tra le luci. Già mi vedo che me la spasso. Già mi sento una star. Già mi vedo, ansiosa di entrare in scena Già mi vedo, in una tempesta di musica. Già mi sento una star. |
|
"A Father Should Be"
BA NEE A father should be a good man A father should be wise A father should be tall and strong With laughter in his eyes. A father should be behind you A father should be there. A father should be someone Who always treats you fair! I know the kind of man (I know the kind of man) A father ought to be A shining knight Who fights the good fight And wins it just for me! A father should be a hero A father should come through A father should be someone Someone just like you! (Just like you!) |
"Un padre dovrebbe essere"
Un padre dovrebbe essere un brav’uomo Un padre dovrebbe essere saggio Un padre dovrebbe essere alto e forte Con il sorriso negli occhi Un padre dovrebbe essere protettivo Un padre dovrebbe essere sempre presente Un padre dovrebbe essere una persona che ti tratta sempre bene Io so come dovrebbe essere un padre: un cavaliere scintillante che combatte con lealtà e vince apposta per me. Un padre dovrebbe essere un eroe Un padre dovrebbe trionfare Un padre dovrebbe essere qualcuno... qualcuno proprio come te. (Come te) |
|
"You May Be A Star"
KRISSIE (Oooh, a star! Oooh, a star) You may be a star (Oooh, a star) But don't think you're so hot (Oooh, you're not!) You may be a star (Oooh, a star) But don't think you're so cool (Oooh, no) Cause fool, you're not! You may be a star (Oooh, a star) With lots of fancy stuff, huh You may be a star (Oooh, a star) But that just ain't enough (Oooh, no) Cause girl, you aren't so tough! You may be a star (Oooh, a star) But that's not what I see, no (Oooh) You may be a star (Oooh, a star) But you're no better than me (Oooh, no) Cause all I see When I look at you Is the emptiness Shining through! |
"Sarai pure una star"
Sarai pure una star. Ma non pensare di essere tanto forte. Non lo sei! Sarai pure una star. Ma non pensare di essere tanto fico. Perché non lo sei, sciocco! Sarai pure una star con tanta roba carina. Sarai pure una star. Ma questo non basta, perché non vali un gran che. Sarai pure una star. Ma non è quello che vedo io. Sarai pure una star. Ma non sei migliore di me. Perché l’unica cosa che vedo quando ti guardo, è il vuoto più totale! |
|
"Jam All Night Long"
GUEST STARS DEL JEM JAM Jam (Jam) All night long! Jam all night long! Get into the spirit! Get into the song! Let's you and me, it's for the melody Let's you and me, get into harmony Babe, you and me We'll make a symphony! Whoa! Listen to the beat! Babe, you sure make the music sweet! Jam (Jam) All night long! Jam all night long! Babe, we've got the spirit! Babe, you are the song! Jam all night long! |
"Suoniamo tutta la notte"
Suoniamo tutta la notte... Entriamo nello spirito Cominciamo a cantare Insieme, per una melodia! Insieme, in armonia! Baby, tu ed io Faremo una sinfonia. Ascolta il ritmo! Questa sì che è una dolce musica, baby! Suoniamo tutta la notte... È questo lo spirito giusto La musica sei tu, baby. Suoniamo tutta la notte! |
|
"We're Up / You're Down"
JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS We're up, we're movin' We made a big advance! You're down, start improvin' Or you haven't got a chance! We're up, we're cookin' It's startin' to perk! You're down, start lookin' For another line of work! We're headin' for the skies! Our star is on the rise! The figures never lie! Girl, you'd better open your eyes! We're down, we're losin' There goes the lovin' cup! That's right we're winnin' Which means your number's up! (That's right we're winnin') Our momentum won't stop! That's right we're winnin' And we're goin' over the top! |
"Stiamo vincendo / State perdendo"
Stiamo vincendo, ci stiamo avvicinando. Siamo in grande vantaggio State perdendo. Fate di meglio, o non avete speranze. Stiamo vincendo, l’atmosfera è calda. Siamo le favorite. State perdendo, Cominciate a cercarvi un nuovo lavoro! Stiamo per raggiungere la vetta! La nostra stella è in ascesa! I numeri non mentono! Cara, ti conviene guardare meglio! Stiamo perdendo! Addio al premio! Esatto, vinciamo noi. Siamo in testa, ormai. (Esatto, vinciamo noi) Questo slancio non si fermerà! Esatto, vinciamo noi. E arriveremo in cima alla vetta! |
|
"I'm Okay"
KIMBER & STORMER Sometimes I feel so alone at loose ends Sometimes don't know where to turn Or who to call my friends But I'm okay (I'm okay) I have faith in myself I'm okay (I'm okay) I'm gonna make it through the day I'm okay Sometimes I go through so much in my mind Sometimes the space that I need Is no place I can find But I'm okay (I'm okay) I have faith in myself I'm okay (I'm okay) I'm gonna make it through the day I'm okay I'm okay (I'm okay) I have faith in myself I'm okay (I'm okay) I'm gonna make it through the day I'm okay (I'm okay) I'm okay (I'm okay) I'm okay! |
"Sto bene così"
A volte mi sento così sola e irrealizzata A volte non so a chi rivolgermi Chi sono i miei amici? Ma sto bene così Ho fiducia in me stessa. Sto bene così. Riuscirò a cavarmela. Sto bene così. A volte soffro in silenzio A volte non riesco a trovare lo spazio di cui ho bisogno Ma sto bene così Ho fiducia in me stessa. Sto bene così. Riuscirò a cavarmela. Sto bene così... |
|
"Bad Influence"
JEM E LE HOLOGRAMS / LE MISFITS She's too much of a rebel She'll land you in a stew She's a bad influence (A bad influence) A bad influence on you Huh, the kid's a goody-goody She hasn't got a clue She's a bad influence (A bad influence) A bad influence on you Keep away, she'll lead you astray There's something up her sleeve Use your head, you'll be mislead The girl's a fool, and too naive Too naive! You'll end up in hot water She'll break your heart in two She's a bad influence (A bad influence) A bad influence on you A bad influence A bad influence A bad influence on you |
"Cattivo esempio"
Fa troppo la ribelle Ti metterà nei guai È un cattivo esempio È un cattivo esempio per te! Quella ragazzina è una santarellina svampita. È un cattivo esempio È un cattivo esempio per te! Stalle alla larga, o ti porterà sulla cattiva strada. Ti nasconde qualcosa. Usa la testa! Non farti fregare! È una stupida ingenua. Troppo ingenua! Finirai nei pasticci. Ti spezzerà il cuore in due È un cattivo esempio Un cattivo esempio È un cattivo esempio per te! |
|
"Jazz Has"
JEM E LE HOLOGRAMS / THE TAPS TUCKER QUARTET Jazz has The sound of St. Louis Blues Yes, Jazz has Razz-matazz! Jazz gets you tappin', tappin' your shoes That's what Jazz has! Jazz has The wail of the saxophone Yes, Jazz has Dixie pizzazz! Sounds of the night Funky and light That's what Jazz has! Jazz makes music come alive Jazz is gonna survive Jazz has The power to comfort you Yes, it has All of that Jazz Jazz gets you tappin' Tappin' your shoes! That's right! Jazz Has! |
"Nel Jazz c’è"
Nel Jazz c’è il suono dei blues di Saint Louis. Sì, è così. Il Jazz ti fa battere i piedi. Questo è il Jazz. Nel Jazz c’è il calore del sassofono. Sì, nel Jazz c’è il brio del nostro Sud. Suoni della notte, vivaci e leggeri. Questo è il Jazz. Il Jazz risveglia la musica. Durerà per sempre. Il Jazz riesce a dare conforto. È pieno di vitalità Il Jazz ti fa battere i piedi. Questo è il Jazz! |
|
"I'm Gonna Change"
ROXY I'm gonna change my luck I'm gonna change my luck somehow I'm gonna find another connection And take a whole new direction I'm gonna change my luck right now I'm gonna change my life (Yeah!) I'm gonna change my life some way I'll leave my troubles behind me Up in the sky, you will find me I'm gonna change my life today I've had enough of being poor Miss number two Time things were rearranged A change is overdue! (Change, change, change!) I'm gonna change you'll see And when I change you'll be impressed! I'm gonna re-write my story Win all the prizes and all the glory! I'm gonna change you'll see and be the best! |
"Voglio cambiare"
Voglio cambiare la mia sorte in qualche modo Troverò nuovi contatti e seguirò una nuova rotta. Voglio cambiare la mia sorte. Immediatamente! Voglio cambiar vita in qualche modo. Mi lascerò i problemi alle spalle. Mi troverete su nel cielo. Oggi voglio cambiar vita! Ne ho abbastanza di essere la numero due. Era ora di stravolgere le cose. Ci vuole un cambiamento! Vedrete che cambierò. E vi lascerò a bocca aperta. Riscriverò la mia storia, vincerò premi e sarò famosa. Vedrete che cambierò e sarò la migliore! |
|
"Alone Again"
LAURA HALLAWAY Alone again, with my guitar Alone again, underneath the lonely stars I see some friendly faces They smile at me, and then Just like every other time I'm alone again, alone again, all alone again Looking in the mirror I don't like what I see I'm not the person I hoped I would be Always feels like people are laughing at me Alone again, with just my song Alone again, which is right where I belong What good is it to fight it? Just accept it, and amen It’s like every other time I'm alone again, alone again, all alone again Alone again, alone again, all alone again Alone again |
"Di nuovo sola"
Di nuovo sola con la mia chitarra Di nuovo sola Sotto una stella solitaria vedo facce amichevoli che mi sorridono, e poi, come tutte le altre volte, sono di nuovo sola... Se mi guardo allo specchio, non mi piace ciò che vedo. Non sono quella che volevo diventare. Mi sembra sempre che gli altri ridano di me. Di nuovo sola con la mia musica. Di nuovo sola, ed è proprio questo il mio posto. A che serve reagire? Devo accettarlo e basta. È sempre la stessa storia: sono di nuovo sola... |
|
"Look Inside Yourself"
JEM E LE HOLOGRAMS / LAURA HALLAWAY Don't sigh at the moon if you want the answers Don't sigh at the moon or the stars above If you want to know where the answers reside Look inside, look inside yourself Deep down within you Are feelings to explore There's a whole new world Why not open the door? And see who you are in all of your glory Accept who you are and be on your way When you love yourself you start to glow with pride Deep inside, deep inside yourself Look inside, look inside yourself |
"Guarda dentro di te"
Non sospirare alla luna, se vuoi risposte. Non sospirare alla luna o alle stelle lassù. Se vuoi sapere dove si trovano le risposte, guarda dentro di te. Nel profondo del tuo cuore ci sono sentimenti da esplorare. Esiste un mondo tutto nuovo. Perché non dare un’occhiata? E vedrai chi sei, in tutto il tuo splendore! Accetta ciò che sei, e vai per la tua strada! Quando ti vuoi bene, cominci a brillare di orgoglio dal profondo del tuo cuore. Guarda dentro di te! |
|
"Starlight"
JAQUI BENTON Starlight is the message That I send from beyond Starlight is for always Even when I'm gone Look to Starlight, to shimmer on and on Starlight won't desert you Starlight’s always there Starlight is the present I send from high above Starlight is eternal like my love Starlight is the message That I send Starlight |
"Luce di stelle"
La luce delle stelle è il messaggio che mando da lontano. Durerà in eterno, anche quando non ci sarò più. Guardate la luce delle stelle, quel luccichio incessante. La luce delle stelle non vi abbandonerà. È sempre con voi. È il regalo che mando da lassù. È immortale come l’amore che ho per voi. |
|
"Makin' It Happen"
JEM E LE HOLOGRAMS / THE BEN TILLER ORCHESTRA You and me, helpin' people Together we're makin' it happen On and on, stemmin’ the tide Together we're makin' it happen We're makin' the bells of Liberty ring! (Ring!) By gettin' into that, that wonderful swing! (Swing!) We're adding new notes To those red, white and blue notes By and by, we never say die Together we're makin' it happen We're makin' the bells of Liberty ring! (Ring!) By gettin' into that, that wonderful swing! (Swing!) We're adding new notes To those red, white and blue notes Together we're makin' it happen! |
"Stiamo realizzando qualcosa"
Io e te aiutiamo gli altri Insieme stiamo realizzando qualcosa Senza fermarci, cavalchiamo l’onda Insieme stiamo realizzando qualcosa Facciamo risuonare le campane della Libertà, con l’aiuto di quel meraviglioso swing. Aggiungiamo nuove note ai colori della bandiera! Manca poco, non ci arrenderemo Insieme stiamo realizzando qualcosa Facciamo risuonare le campane della Libertà, con l’aiuto di quel meraviglioso swing. Aggiungiamo nuove note ai colori della bandiera! Insieme stiamo realizzando qualcosa! |
|
"Now"
JEM E LE HOLOGRAMS / GLI STINGERS / LE MISFITS Now! The fences are mended Now! The argument's ended Now! We're gettin' under way Hey, hey, hey! (Hey, hey!) Now! (Now!) We've got the right set up Now! (Now!) We’ll climb with no let up Now! (Now!) We're primed and set to go (Whoa) Whoa, whoa, whoa, whoa Now, we're ready to load We got it under control (Yeah!) Now, we're hittin' the road We're ready to rock and roll! (Rock and roll!) Rock and roll! (Rock and roll!) Now! (Now!) A rainbow will greet us Now! Nobody can beat us Now, our luck will change somehow Our time (Our time) Our time Is now! |
"Adesso"
Adesso È tutto chiarito Adesso non c’è più amarezza Adesso ci mettiamo in cammino Adesso partiremo con la carica giusta Adesso saliremo in vetta senza indugio Adesso siamo pronti a spiccare il volo Adesso andiamo alla carica, tutto è sotto il nostro controllo Sì! Ora entriamo in pista Siamo pronte per il rock and roll! Rock and roll! (Rock and roll!) Rock and roll! (Rock and roll!) Adesso un arcobaleno ci saluterà Adesso nessuno ci potrà sconfiggere! Adesso la fortuna cambierà, in qualche modo Il nostro momento... (Il nostro momento) Il nostro momento... è adesso! |
|
"Let Me Go"
JEM / LA BESTIA Let me go, set me free And let me fly If you go, don't you know That I will die Let me go, I will see You soon again If you go, I will be The unhappiest of men Let me go! I'll return to you, I swear! Let me go! In your dreams I'll still be there! Let me go! You must pack Your bags and go Though I go, I'll be back Before you know Let me go! I'll return to you, I swear! Let me go! In your dreams I'll still be there! I must let (Let) You (Me) Go! (Go) |
"Lasciami andare"
Lasciami andare Lasciami volare libera Se te ne vai, Io morirò, lo sai? Lasciami andare Tornerò presto Se te ne vai, io sarò l’uomo più infelice di questo mondo. Lasciami andare Giuro che tornerò da te Lasciami andare Mi troverai sempre nei tuoi sogni Lasciami stare, devi prendere la tua roba e andartene Anche se vado via, sarò di nuovo qui in men che non si dica. Lasciami andare Giuro che tornerò da te Lasciami andare Mi troverai sempre nei tuoi sogni Devo lasciarti andare! (Lasciami andare!) |
|
"Believe / Don't Believe"
JEM E LE HOLOGRAMS / GLI STINGERS Believe in me You can see with your own eyes All the many wonders I can do Believe in me I'm a wizard in disguise Why would I want to lie to you? Don't believe everything you see There is more than meets the eye Don't believe in a fantasy The truth is underneath the lie Believe in me There's no reason you should doubt All the many marvels I achieve Believe in me There's no trick to figure out For I've got nothin' up my sleeve Don't believe everything you hear Don't be blinded by the light Don't believe, try and see it clear The truth is hidden outta sight Don't be afraid of superstition Don't be mislead by blind ambition Believe in me (Believe in me) Don't believe everything you see! Believe in me (Believe in me) Don't believe everything you see! (Don't believe, don't believe…) |
"Credeteci / Non credeteci"
Credete in me Potete vedere con i vostri occhi Tutte le meraviglie che so fare Credete in me Sono un mago in incognito Perché dovrei volervi mentire? Non credete a tutto ciò che vedete Il trucco c’è, ma non si vede Non credete alle fantasie La verità si cela dietro una menzogna Credete in me Non c’è ragione di mettere in dubbio tutte le meraviglie che compio Credete in me Non c’è trucco, non c’è inganno Non ho niente da nascondere! Non credete a tutto ciò che ascoltate non fatevi accecare dalla luce Non credeteci, cercate la verità che si nasconde così bene. Non abbiate paura della superstizione Non lasciatevi sviare da brame irragionevoli Credete in me Non credete a tutto ciò che vedete Credete in me Non credete a tutto ciò che vedete Non credeteci... |
|
"This is Farewell"
CAST This is farewell Farewell, but not forever This is farewell Until we're back together This is so long for now We'll meet again somehow And till the day we do I will be thinking of you This is farewell To life the way we knew it This is farewell But somehow we'll come through it We'll meet another day You and I (Farewell) This is farewell Farewell! Farewell! Farewell, but not goodbye! |
"Arrivederci"
Arrivederci Ci salutiamo, per il momento Arrivederci alla prossima volta Per adesso è così, ma in qualche modo ci rincontreremo e fino a quel giorno io penserò a te Salutiamo il nostro vecchio modo di vivere Ci separiamo, ma in qualche modo andremo avanti Un giorno ci rivedremo Io e te (Arrivederci) Questo è un arrivederci... Arrivederci Arrivederci ...ma non è un addio. |